Στήριξε τον αγώνα των Πομάκων γίνε συνδρομητής της Εφημερίδας, Καντε κλίκ εδώ!

Παροιμίες για την οικογένεια και τις κοινωνικές σχέσεις.

ΠΟΜΑΚΙΚΕΣ ΠΑΡΟΙΜΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

1. Χούμπαβα ε μπούλκατα άμα ράζνου γκλέντα = όμορφη η μεγάλη αδερφή αλλά αλληθωρίζει.

2. Ανά μπάμπα ανά μπελέ, ντβε μπάμπι ντβε μπελέ = μια πεθερά ένας μπελάς, δυο πεθερές, δυο μπελάδες

3. Κακβά τουγιέ κρούσσετα τακάβαγιε ι ουπάσσκατα = ό,τι είναι η αχλάδα, αυτό είναι και η ουρά της (τον χαρακτήρα της μάνας θα πάρει η κόρη, του πατέρα ο γιος).

4. Ζετ σιν νι στάνβα ι σνάχα ντάσστερα νιμπίβα = ο γαμπρός ουδέποτε γίνεται γιος και η νύφη ποτέ θυγατέρα.

5. Τσόλκα πόκριβα ζέτνα πρέγκλεντα = σκέπασμα με τσόλκα (κατσικίσιο κιλίμι που δεν ζεσταίνει), γηροκόμηση γαμπρού.

6. Σνάχαγιε μπάλχ α φαφ πάζνα = η νύφη είναι ψύλλος στον κόρφο (κόρη δεν γίνεται ποτέ, σε ενοχλεί συνέχεια).

 

7. Ουμπάϊκοβα κλέτβα ζα πουστέβα μάϊτσινα ντομ ιζκορενέβα = η κατάρα του πατέρα ερημώνει το σπίτι, της μητέρας το ξεριζώνει.

8. Μπρατ μπράτα νι χράνι, άμα φσε γκου μπράνι = ο αδελφός τον αδελφό δεν δίνει αλλά πάντα τον φυλάει (τον στηρίζει).

9. Κουτρότου ντέτε να τσρίκα μάικατα πρέσνο μου να ντάβα = παιδί που δεν κλαίει η μάνα του δεν το δίνει γάλα.

10. Γκλέντα κατού πουσράνο ντέτε μάϊκάμου = τι με κοιτάς σαν χεσμένο παιδί (που κοιτάει) τη μάνα του;

11. Στάρα κούρβα, ντομ ραστούρβα = γριά πουτ..α, οικογένεια γκρεμίζει.

 

12. Μπεγκάνα μάϊκα νε μπλάκαλα = η φευγάτη μάνα ποτέ δεν κλαίει.

 - Μπεγκάνα μάϊκα νίκογκα νι πλάτσσε = η φευγάτη μάνα ποτέ δεν κλαίει.

 

13. Κομσσούσκα μόμα νι ντάσστερα, νι σνάχα στάνβα = του γείτονα η κόρη ούτε θυγατέρα, ούτε νύφη γίνεται.

14. Κομσσούικαται τέμπε μίγκα, μένε κλέπε ι ντρούγκεμου σα χλεπτέ = η γειτόνισα εσένα ανοιγοκλείνει το μάτι, εμένα μου λέει εντάξει και σε άλλο χαμογελάει.

15. Να κομσσουσκινε βίντελνίτσε νι ζαφάρνει ακού ίμαςς ι τι κλέντζι = στου γείτονα το παράθυρο μην πετάς (πέτρα) άμα έχεις και εσύ (παράθυρο)

16. Κομσσούικινα νατί βούλγκε νιμόι τράσι = της γειτόνισσας τον τορβά μην ψάχνεις.

 

17. Νατζίρα κατού στάρα ντεβόϊκα ζα μαςς = σαν γεροντοκόρη τεντώνεται για άντρα (γαμπρό)

 

Τις πομακικές παροιμίες της Ξάνθης διασώζει ο εκδότης της Ζαγάλισα, κ. Ιμάμ Αχμέτ.

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ η αναδημοσίευση, η αναπαραγωγή, ολική, μερική ή περιληπτική του πρωτότυπου λαογραφικού υλικού του παρόντος web site με οποιονδήποτε τρόπο, ηλεκτρονικό, μηχανικό, φωτοτυπικό, ηχογράφησης ή άλλο, χωρίς προηγούμενη γραπτή άδεια της Ζαγαλισα. Νόμος 2121/1993 και κανόνες Διεθνούς Δικαίου που ισχύουν στην Ελλάδα.

 

Κατηγορία: